MODALITA’ DI PREPARAZIONE AGLI ESAMI
血液サンプルを採取する前に、いくつかの小さな予防措置に注意を払うことが非常に重要です。絶食、食事、服薬、運動、姿勢などの要因は、さまざまな程度で分析の成功に影響を与える可能性があります。
患者が少なくとも 8 ~ 12 時間絶食して血液サンプルを採取する機会については全会一致で合意されています。この期間中は、適度な量の水のみを摂取することができ、甘い飲み物、アルコール、コーヒー、喫煙は絶対に避けなければなりません。
採血前の数日間は、過剰または不足にかかわらず、カロリー摂取量の急激な変化を避け、食事はできる限り通常通りにする必要があります。
臨床検査に対する薬物の影響に関する研究は数多くあります。干渉は、分析レベルで直接的または間接的に現れる可能性があります。
Le variazioni delle attività enzimatiche e di alcuni analiti provenienti dalla muscolatura scheletrica in seguito all’esercizio fisico intensivo e protratto sono fenomeni attesi e in genere da evitarsi immediatamente prima del prelievo o nelle 8 – 12 ore che lo precedono.
Nel passaggio dalla posizione supina a quella eretta si modificano il volume plasmatico, la concentrazione degli elementi figurati del sangue e di alcuni analiti quali ad esempio il calcio (3,43%), il magnesio, il fosforo, la bilirubina, le proteine totali, il ferro (10,93%), i trigliceridi (18,5%), il colesterolo, l’ LDL (34%) e le transaminasi (34%).
Viene effettuato il mercoledì e il venerdì; sia per il così detto minicarico di glucosio o GCT (tre prelievi: alle 08.00, alle 09.00, alle 10.00) sia per la curva con il carico standard o OGTT (sei prelievi: alle 08.00, alle 08.30, alle 09.00, alle 9,30, alle 10.00, alle 11,00).
この場合、サンプリングは食事のちょうど 2 時間後に行われます。サンプリングを遅くとも 11 時までに行うために、患者には昼食のカロリー摂取量と同等のボリュームのある朝食を摂るように求められます。
この場合、綿棒を採取する時点で患者が少なくとも 1 週間抗生物質を服用していないことが重要です。
綿棒を使用する前に、患者は患部を注意深く衛生的に保つことをお勧めします。
この場合、月経終了後約 8 日後に内部洗浄を行わずにスメアを実行することをお勧めします。
Di seguito si richiamano alcune regole generali da osservare per una corretta raccolta dei campioni biologici:
尿路感染症の病因診断のための尿培養検査は、最も頻繁に要求される検査です。結果は定量的であり、信頼できる結果を得るには正しい採尿手順が不可欠です。
Il materiale ottimale per le ricerche microbiologiche sono le feci diarroiche, cioè quelle emesse dal paziente durante la fase acuta della malattia.
Per la ricerca di patogeni enterici e di parassiti inviare al laboratorio 3 campioni prelevati in giorni differenti, comunque entro e non oltre 7-10 giorni.
Enterobius vermicularis の卵の検索はスコッチ テストを使用して実行されます。 Enterobius vermicularis は、患者が眠っている夜間に定期的に肛門周囲レベルに卵を産みます。
Acquistare in farmacia il contenitore sterile fornito di cucchiaino di raccolta fissato sulla parte interna del tappo a vite.
Acquistare in farmacia il contenitore sterile fornito di cucchiaino di raccolta fissato sulla parte interna del tappo a vite.
L’espettorato può non essere il materiale di scelta per determinare l’agente eziologico di polmonite batterica.
細菌性中耳炎の病因診断は、鼓室穿刺または鼓膜の自然穿孔後の中耳からの物質に基づいて行われます。
喉の綿棒は、β溶血性連鎖球菌(グループ A の 15 ~ 30%、グループ C および G の 5 ~ 10%)およびその他のグラム + 細菌によって引き起こされる急性咽頭炎を診断するために使用されます。
テストを実施するには、いかなる種類のスプレーや滴も吸入しないことが必要です。洗顔には洗剤の使用を避けてください。
検査を実施するには、いかなる種類の点眼薬も使用していないことが必要です。洗顔には洗剤の使用を避けてください。
Non disinfettare la cute e non applicare pomate prima del prelievo.
出金方法:
Sesso femminile:
出金方法:
出金方法:
このタイプの検査では、患者が自分の身元を確認した後、検査室に到着した後、排尿し、尿を滅菌容器に集める必要があります。
Acquistare il recipiente di raccolta sterile in farmacia.
薬局で尿を採取するための滅菌容器を購入します。
薬局で尿を採取するための滅菌容器を購入します。
Il calcolo è un deposito urinario, compatto, di dimensione e consistenza di piccoli sassi, che si crea nelle vie urinarie a causa della precipitazione dei sali minerali presenti nelle urine.
以下の分析のために、酸性化した 24 時間尿の収集を実行する必要があります。
スフェラカヴァッロ経由 122
90147 Palermo
月曜日から金曜日 8:00 から 10:45
P.I. 04687700825 | Informazioni Legali | Privacy Policy e Cookie Policy